Sastra Indonesia
Jenis Bahan
Monograf
Judul Alternatif
-
Pengarang
SALMON, Claudine
Edisi
Pernyataan Seri
-
Penerbitan
-
Bahasa
Indonesia
Deskripsi Fisik
562 hlm. 24 cm
Jenis Isi
-
Jenis Media
-
Penyimpanan Media
-
ISBN
978-979-91-0294-2
ISSN
-
ISMN
-
Bentuk Karya
-
Target Pembaca
-
Catatan
hlm. 539-560
Abstrak
Novel Indonesia pertama bukanlah Azab dan Sengsara, tetapi Tjhit Liap Seng (Bintang Tujuh). Bukan terbit awal 1920-an, tetapi 35 tahun sebelumnya. Bukan buah pena Merari Siregar, seorang Batak, melainkan seorang Tionghoa dari Bogor, Lie Kim Hok. Malah karangan Lie Kim Hok itu didahului aktivitas penulis peranakan lain yang sejak tahun 1850-an, dengan munculnya dunia pers dan penerbitan, atau bahkan lebih awal lagi dalam bentuk naskah tulisan tangan, telah menerjemahkan ratusan novel dari bahasa Tionghoa. Data-data ini mengundang kita untuk memandang kesusastraan Indonesia modern dengan mata baru. Seberapa luas sastra peranakan itu? Seberapa jauh berinteraksi dengan kesusastraan yang diciptakan orang pribumi? Bagaimana hubungannya dengan sastra Tionghoa dan Eropa? Apa relevansinya bagi masyarakat Indonesia kini?
No. Barcode | No. Panggil | Lokasi Perpustakaan | Lokasi Ruangan | Kategori | Akses | Ketersediaan |
---|---|---|---|---|---|---|
00005397921 | 801 SAL s |
Perpustakaan Jakarta Utara - Koja Jl. Logistik Raya No. 2 Kelurahan Tugu Selatan Kecamatan Koja Jakarta Utara |
RUANG KOLEKSI UMUM UTARA - Koleksi Dewasa Lantai 3 | Koleksi Umum | Dapat dipinjam | Tersedia |
00005397922 | 801 SAL s |
Perpustakaan Jakarta Utara - Koja Jl. Logistik Raya No. 2 Kelurahan Tugu Selatan Kecamatan Koja Jakarta Utara |
RUANG KOLEKSI UMUM UTARA - Koleksi Dewasa Lantai 3 | Koleksi Umum | Dapat dipinjam | Tersedia |
No. | Nama File | Nama File Format Flash | Format File | Aksi |
---|---|---|---|---|
Tidak ada data. |
Tag | Ind1 | Ind2 | Isi |
---|---|---|---|
001 | JAKPU/10110000001162 | ||
005 | 20111022102652.0 | ||
008 | ***********************************ind** | ||
020 | # | # | $a 978-979-91-0294-2 |
035 | # | # | 0010/101100000001156 |
040 | # | # | $a JKPUDKI |
041 | 1 | # | $a IND |
082 | 1 | 0 | $a 801 |
090 | # | # | $a 801 SAL s |
100 | 1 | # | $a SALMON, Claudine |
245 | 1 | 0 | $a Sastra Indonesia awal $b kontribusi orang Tionghoa $c Claudine Salmon ; penerjemah Ida Sundari Husen |
260 | # | # | $a Jakarta $b Kepustakaan Populer Gramedia $c 2010 |
300 | # | # | $a 562 hlm. $c 24 cm |
504 | # | # | $a hlm. 539-560 |
520 | 3 | # | $a Novel Indonesia pertama bukanlah Azab dan Sengsara, tetapi Tjhit Liap Seng (Bintang Tujuh). Bukan terbit awal 1920-an, tetapi 35 tahun sebelumnya. Bukan buah pena Merari Siregar, seorang Batak, melainkan seorang Tionghoa dari Bogor, Lie Kim Hok. Malah karangan Lie Kim Hok itu didahului aktivitas penulis peranakan lain yang sejak tahun 1850-an, dengan munculnya dunia pers dan penerbitan, atau bahkan lebih awal lagi dalam bentuk naskah tulisan tangan, telah menerjemahkan ratusan novel dari bahasa Tionghoa. Data-data ini mengundang kita untuk memandang kesusastraan Indonesia modern dengan mata baru. Seberapa luas sastra peranakan itu? Seberapa jauh berinteraksi dengan kesusastraan yang diciptakan orang pribumi? Bagaimana hubungannya dengan sastra Tionghoa dan Eropa? Apa relevansinya bagi masyarakat Indonesia kini? |
650 | # | 4 | $a SASTRA INDONESIA |
659 | # | # | $a Pembelian |
700 | 1 | # | $a HUSEN, Ida Sundari |
852 | # | # | $a BPAD DKI |
990 | # | # | $a 22831/11, 22832/11, 22833/11, 22834/11, 22835/11, 22836/11, 22837/11. |
990 | # | # | $a U022831/11 |
990 | # | # | $a U022834/11 |