#

Menjadi Penerjemah Profesional = Becoming A Translator

Bahasa ; Penerjemah

Jenis Bahan

Monograf

Judul Alternatif

-

Pengarang

ROBINSON, Douglas ; MURSID W ; HANANTO ; SPA Team Work

Edisi

Pernyataan Seri

-

Penerbitan

Yogyakarta : Pustaka Pelajar, 2005

Bahasa

Indonesia

Deskripsi Fisik

xxiv, 583 hlm ; 21 cm

Jenis Isi

-

Jenis Media

-

Penyimpanan Media

-

ISBN

979-3721-99-5

ISSN

-

ISMN

-

Bentuk Karya

-

Target Pembaca

-

Catatan

hlm 564-578


Abstrak

Dengan memadukan teori dan keterampilan praktis yang diperlukan penerjemah professional, Douglas Robinson menyajikan sebuah pendekatan yang inovatif terhadap penerjemah. Becoming a translator menggali teori penerjemah dari berbagai ruang lingkupnya dan memasukkan tren terbaru pada teori pembelajaran, keterampilan mengingat, dan ilmu tentang otak (brain science). Disamping itu, buku ini dilengkapi dengan informasi dan saran praktis yang dibutuhkan para penerjemah pemula. Untuk memudahkan pembelajaran teori maupun praktek, buku ini diperlengkapi pula dengan berbagai ragam aktivitas dan latihan yang hidup. Disamping itu, ada pula sebuah “Apendiks bagi pengajar”, berisi saran-saran terperinci untuk penyelenggaraan aktivitas dan diskusi serta memberikan gambaran tentang proses pengajaran penerjemah.

No. Barcode No. Panggil Lokasi Perpustakaan Lokasi Ruangan Kategori Akses Ketersediaan
00005342098 418.02 ROB m Perpustakaan Jakarta Utara - Koja
Jl. Logistik Raya No. 2 Kelurahan Tugu Selatan Kecamatan Koja Jakarta Utara
RUANG KOLEKSI UMUM UTARA - Koleksi Dewasa Lantai 3 Koleksi Umum Dapat dipinjam Tersedia
00005342099 418.02 ROB m Perpustakaan Jakarta Utara - Koja
Jl. Logistik Raya No. 2 Kelurahan Tugu Selatan Kecamatan Koja Jakarta Utara
RUANG KOLEKSI TANDON UTARA - Lantai Dua Koleksi Umum Tandon Tandon
00005342100 418.02 ROB m Perpustakaan Jakarta Utara - Koja
Jl. Logistik Raya No. 2 Kelurahan Tugu Selatan Kecamatan Koja Jakarta Utara
RUANG KOLEKSI UMUM UTARA - Koleksi Dewasa Lantai 3 Koleksi Umum Dapat dipinjam Tersedia
No. Nama File Nama File Format Flash Format File Aksi
Tidak ada data.
Tag Ind1 Ind2 Isi
001 JAKPU/11110000002359
005 20111130143616.0
008 ***********************************ind**
020 # # $a 979-3721-99-5
035 # # 0010/111100000002359
040 # # $a JKPUDKI
041 0 # $a IND
082 1 4 $a 418.02
090 # # $a 418.02 ROB m
100 1 # $a ROBINSON, Douglas
245 1 0 $a Menjadi penerjemah profesional = Becoming a Translator $c Douglas Robinson; ed. Mursid W, Henanto; pen SPA Team Work
260 # # $a Yogyakarta $b Pustaka Pelajar $c 2005
300 # # $a xxiv, 583 hlm $c 21 cm
504 # # $a hlm 564-578
520 3 # $a Dengan memadukan teori dan keterampilan praktis yang diperlukan penerjemah professional, Douglas Robinson menyajikan sebuah pendekatan yang inovatif terhadap penerjemah. Becoming a translator menggali teori penerjemah dari berbagai ruang lingkupnya dan memasukkan tren terbaru pada teori pembelajaran, keterampilan mengingat, dan ilmu tentang otak (brain science). Disamping itu, buku ini dilengkapi dengan informasi dan saran praktis yang dibutuhkan para penerjemah pemula. Untuk memudahkan pembelajaran teori maupun praktek, buku ini diperlengkapi pula dengan berbagai ragam aktivitas dan latihan yang hidup. Disamping itu, ada pula sebuah “Apendiks bagi pengajar”, berisi saran-saran terperinci untuk penyelenggaraan aktivitas dan diskusi serta memberikan gambaran tentang proses pengajaran penerjemah.
521 # # $a Dewasa
650 # 4 $a BAHASA ; PENERJEMAH
659 # # $a Pembelian
700 1 # $a MURSID W ; HANANTO
710 # # $a SPA Team Work
852 # # $a BPAD DKI
990 # # $a U042314/11
990 # # $a U042317/11
990 # # $a U042320/11